Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

соломки б подостлать

См. также в других словарях:

  • Знать бы, где пасть, так бы соломки подостлать. — Знать бы, где пасть, так бы соломки подостлать. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • кабы знать, где упасть, там бы соломки подкласть — (из осторожности) Не уганешь, где упадешь, где встанешь. Ср. Ни думано, ни гадано, накликал на свою шею беду не стучи, громом убьет. Кабы знал да ведал, где упасть, там бы соломки подостлать. Даль. Сказка о Шемякином суде. Ср. Одно тут каждый… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • СОЛОМА — СОЛОМА, ы, жен. Полые стебли злаков, остающиеся после обмолота. Ржаная с. Льняная с. | уменьш. соломка, и, жен. Соломку подостлать (также перен.: смягчить, ослабить что н. неприятное; разг. шутл.). | прил. соломенный, ая, ое. Соломенная шляпа (из …   Толковый словарь Ожегова

  • БЫЛОЕ - БУДУЩЕЕ — Прежде жили не тужили; теперь живем не плачем, так ревем. Было житье, еда да питье; ныне житье как встал, так и за вытье. Умерла та курица, что несла золотые яйца. Деды не знали беды, да внуки набрались муки. Старики вымерли нас не дождались;… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»